DIE FÜNFTE ECKE
Night I „nimmt das Genick“
Und in den Ecken zu werfen.
Натираю часто дырку,
На местах,
Где стыд и срам, —
Night I „nimmt das Genick“
Und in den Ecken zu werfen.
Натираю часто дырку,
На местах,
Где стыд и срам, —
Die Oberfläche der Erde ist so unterschiedlich,
Was Leerlauf Antwort, — was Ich mag,
Nicht einfach…
Наверное, ту, на которой окрепло
Моё окрылённое, пыльное детство…
Und das Leben Revolution machen —
Ich hing über dem Startpunkt,
Und jede neue Wendung
Ich stellte die Erinnerung des Herzens
Минуты, может её доли,
DetailsAls Sofort
Flies Mannschaft
Phototherapie
Flügel Leckereien
В просеки Галактик
DetailsEs ist etwas entstanden
И молнией вспыхнуло!
..Но не смогла —
Ни разделить,
Ни подели-иться!..
Всё себе —
Dritte Drittel,
Трёхмирье планетья
Три тайные части
Планеты межклетья:
Астра — Астарта
Звёздная Тарта.
Astropsychisch,
Astrochemisch,
Токи подвижные —
Неохимически.
Волною магнитной —
DetailsFeuriger Salamander
Geh den Weg —
Vergessene Wahrheit.
Бореем восстать
Из льдов —
Древней Астарты,
Fühle mich nicht zu sehen
Nicht berühren, um zu fühlen.
Луна в зените решила
Так своё Солнце встречать.
Солнце гелием психообъединённой
Силой атомной —
Im geist suchen,
В Духе слышащий,
В Духе пишущий,
В Духе видящий.
Точно знающий
Details