SVETOVOROT
Religion meiner Seele
Alles Leben, in seinem offenen Raum
Schauen Sie, in der Morgendämmerung Stille
Morgendämmerung am Horizont
Я восхваляю солнце, снег
Religion meiner Seele
Alles Leben, in seinem offenen Raum
Schauen Sie, in der Morgendämmerung Stille
Morgendämmerung am Horizont
Я восхваляю солнце, снег
Durch Khrapovitsky Brücke ging ich schnell
Er fuhr mich kümmern …
Плескалась Мойка, ёжась, поутру…
Взгляд по дороге мой, бежал привычно
И вдруг ослеп, как от удара сзади…
Es war verlassen Kanal
Stirn runzeln trauriger Tag
Изморозь тумана
Кутала дома
Чайка пролетела
Die Anzeige schwankt …
Widerstehen Sie nicht — arrow
In der Mitte des eine Warnung …
Взрывается гелий зрачка…
Через короткий интервал,
Das Wesen der Offenbarungen vielen Gesichtern
Und das Leben des Dichters ist nicht leicht
Verpassen Sie nicht ihre Trauer – Zoff
Zittern im Vorgriff auf den Arm
Да, руки ждут. Они готовы.
Ich glaube
Das Original — der Erste!
Das Bewusstsein im Universum
Я нервами,
Жилами, венами
Die Gold-Glanz der Pupille
Zieht einen Zauberspruch
Er greift nach dem Stift, Baumwollhand
Schläfrige. Alptraum.
Смирительная рубашка утра
Fehlende Wärme
Auf den Flügeln einer weißen Nacht
По вечному утру
Плыл месяц непорочный
Во влажной синеве
Деревья мирно спали…
Hände zum Himmel ausgestreckt! Zwei Strings.
В экстатически-светлой муке
Стоим мы.
На краю…
I wie Polarstern sprang
Ich fiel in den Abgrund der Finsternis „überall“
В «Никогда» поблажек нету, никаких
Ни вопросов, ни ответов, только крик
Тело пулею промчится – краток путь.