TRISTEZA DEL GÉNERO
Al atardecer libremente y sin ganas,
Te pasará el dolor ajeno…
И крик истошный, непристойный
И расщепляющая соль,
Которой — посыпают раны,
Al atardecer libremente y sin ganas,
Te pasará el dolor ajeno…
И крик истошный, непристойный
И расщепляющая соль,
Которой — посыпают раны,
La carne helaba.
Tranquilamente, sin dudar.
Acercándose a un punto — cero absoluto.
Всё… зря….
Пусть — тля отмирает!
Oh noche!
La bruja de pelo negro!
Тебе, принадлежу я — без остатка…
Хочу я слиться, с Первозданной Силой
В запутанных, холодных звёздах,
Religión de mi alma
Toda la vida, en su espacio abierto
Mira, en la quietud del alba
Amanecer en el horizonte
Я восхваляю солнце, снег
El indicador oscila…
Irresistible — de las agujas del reloj,
En встревоженной el medio…
Взрывается гелий зрачка…
Через короткий интервал,
La esencia de las revelaciones de diversa
Y la vida del poeta no es fácil
No pasar le la pena — la famosa frase de
Tiembla, en la intuición, de la mano
Да, руки ждут. Они готовы.
Yo creo
En el mismo, — la Primera!
Conciencia en el Universo
Я нервами,
Жилами, венами
Oro brillo de la pupila
Atrae, mágicas y encantamientos
Se extiende a perú, bastoncillo de algodón,la mano
Del sueño. Las pesadillas.
Смирительная рубашка утра
Las manos extendidas hacia el cielo!
Dos cadenas.
В экстатически-светлой муке
Стоим мы.
На краю…
Cuando no nos gusta
Cuando ya no se escucha
Cuando no respiramos en el alma
Тогда нам совсем, никак
Ворочается, дробится,