ANISYA – CURANDEIRO
Моя старушенция в детстве
Лечила меня от болезней
А зелье, сварившись на зорьке,
Предназначалась лишь мне
Трава та, со вкусом отравы
Torções do Maya,
Encantamento —
E eu!
Земли,
Едва касаясь, —
Моя старушенция в детстве
Лечила меня от болезней
А зелье, сварившись на зорьке,
Предназначалась лишь мне
Трава та, со вкусом отравы
Todo o bem e tristeza …
O sentimento natural inicialmente….
Заложено с рождения оно
И всем дано —
Небесной благодатью.
Oh, torcido, girado,
O destino, visão, provocação
И, разобидевшись, насела,
Держа за шиворот меня
С полгода носит над землёю
I apontar o dedo para o céu e eu descanso no céu com trovões e
relâmpago.
Газообразные скопища ползут по бескрайним просторам,
и разряды молний простреливают чёрные пустоты
безызвестного неба, подпитывая их светом.
Nativos da Rússia …
O cumprimento dos navios russos,
Chorando …
— Nostalgia.
Расслышав русский язык,
“Ave Maria” — o coração canta …
Em ascensão! Vai —
Сердца, — упругий комок….
Поворот от себя,
Совершает спираль подсознанья…
Esta proposta não é a alegria,
Este bate a onda,
Эта двойственность и безжалостность,
Эти поиски плотного дна.
Эти грёзы «пустого бочонка»
Nota!
O que não pode cantar —
O mais baixo contralto …
Жужжание,
Похожее на мерный обвал водопада.
Furiosamente — no lugar do ruído.
Sem demanda, e sem significado — fiado
И выпрыгнув, через дыру абсурда
Беззвучно, бесхребетно,
Распластаюсь медузою морскою…