TRISTESSE DU GENRE
Au coucher du soleil, volontairement et involontairement,
En te restera étrangère de la douleur…
И крик истошный, непристойный
И расщепляющая соль,
Которой — посыпают раны,
DetailsAu coucher du soleil, volontairement et involontairement,
En te restera étrangère de la douleur…
И крик истошный, непристойный
И расщепляющая соль,
Которой — посыпают раны,
DetailsLa chair a gelé.
Tranquillement, sans regarder en arrière.
En s’approchant, au point — du zéro absolu.
Всё… зря….
Пусть — тля отмирает!
DetailsMais que c’est? Pourquoi ai-je encore une fois, comme une bulle de savon,
Augmente l’inconnu une fois la sensation.
Которое я бы назвала, — сожалением по чувству.
Ведь любому совершенству, обязательно нужно преодолеть земное притяжение, тяготение к ней….
Нужно вырваться за пределы недосягаемой высоты.
De, La Nuit!
La sorcière aux cheveux noirs!
Тебе, принадлежу я — без остатка…
Хочу я слиться, с Первозданной Силой
В запутанных, холодных звёздах,
Religion de mon âme
Toute la vie, dans son espace ouvert
Regardez, dans le silence avant l’aube
Aurore à l’horizon
Я восхваляю солнце, снег
DetailsPar Khrapovitsky le pont, j’ai rapidement marchait
Volant-moi de soins…
Плескалась Мойка, ёжась, поутру…
Взгляд по дороге мой, бежал привычно
И вдруг ослеп, как от удара сзади…
A été un canal déserte
Terne après-midi ennuyeux
Rime de brouillard
Кутала дома
Чайка пролетела
Details L’indicateur varie…
Pas de stylo — sens,
Sur troublée milieu…
Взрывается гелий зрачка…
Через короткий интервал,
L’essence de la révélation variée
Et la vie du poète est difficile
Ne passez pas à elle de chagrin — la dèche
Tremble, dans le pressentiment, la main
Je crois
Dans la plupart — Première!
Conscience dans l’Univers
Я нервами,
Жилами, венами