LA COMPRENSIÓN
Oh, sí, que este tipo?
No encender una vela a nosotros con usted …
Отсырели спички на горе —
Посильнее, чиркни другой…
Вот, опять мы с тобою — вместе…
За одним вечеряем, столом,
Oh, sí, que este tipo?
No encender una vela a nosotros con usted …
Отсырели спички на горе —
Посильнее, чиркни другой…
Вот, опять мы с тобою — вместе…
За одним вечеряем, столом,
Oh, no el cuidado de la mujer
Líneas escalera, avión!
Наплывающей когорты
Кораблей, идущих вспять…
Солнце слепит, невод полон
Tick herida le dolía.
El dolor ha echado raíces.
И на ладони лежит —
Сгусток упругий.
Снова весной зацветут —
Languidez viene gradualmente
Primavera en las afueras de Más,
Но себе места не находит
Целуя зиму, горячо
Метель вьюжила, обжигаясь
Oh, fugas, la canción de la cascada!
Oh, milagro — vírgenes de los maestros!
О, колокольных маковок громады,
Их звон, на протяжении веков…
Где тот звонарь, что может взять рукою
Mi vida — una película! No es triste …
Ver las personas en él — que es imprudente!
Сызмала, людей смешу, — оглашенная…
Выразить я им спешу, — сокровенное…
А кино меня, давно — одурманило
Me apoyo contra el cristal,
La frente, el enfriamiento de la pendiente …
Мысли куда-то бегут,
Дождь, своей мокрою лапой
Пальчики — струи пустил,
El último beso, con mucha sed la boca…
La mejilla como asa a la parrilla, ya ajeno cerdas
С песком и тиной, мой водоворот
Меня развёл с единственным мужчиной,
Которого привыкла целовать
El hielo se ha derretido, fusionado en un abrazo
La nieve y la lluvia y se convirtió en un río …
И полноводная Нева, в лиловом платье,
Блистала, своей вздыбленной волной…
Апрель старел, дым листьев прошлогодних
Las gotas caen, sin demanda de…
De la opresión, ver
En el mundo de los ojos…
Se ruedan,
Salados…
En lápidas