If this is true, if come true premonitions
And the feather from the wing of the dead gull
Продолжает рассекать воздух
Необъятного пространства духа… —Не всё потеряно….
Даже если моим глазам, не доведётся
Встретиться с единственными,
И тёмное чувство разлуки
Покроет меня покрывалом бесплодия,Даже если будничные заботы
Превратят меня в марионетку,
А Недоля — будет продергивать
На своих роковых верёвочках —Я неукоснительно выполню все
Её требования, вмещающие понятия:
Страдания, желание счастья,Чтобы стать, наконец, свободной!
Не стремясь ухватить пёрышко
Золотой Сильфиды благополучия,
Сбывшихся надежд и прочия…Благодаря, присущей мне,
(Как человеку) — рассеянности,
Я перепутаю роли и…
Поставив чувства, с ног на голову,Начну играть временем, как оно мной
(Конечно, за свой счёт)Итак, — Жизнь!
Где там, твои верёвочки?!
Alla Aspidova