THE GUIDE
My guide, my dream —
He left me …
And I stand weak-eyed squinting,
Looking at … worn shoes …
Куда идти, зачем? —
My guide, my dream —
He left me …
And I stand weak-eyed squinting,
Looking at … worn shoes …
Куда идти, зачем? —
My joy!
Feelings faded the difference …
My burden!
Insomnia — broken glass ….
Idleness!
I again about anticipation. What is this, for the sacrament?
It seems that here it is — the solution. This, of something — trailing,
растущего, грозящего оборваться. Словно ниточки,
вырастающие в клубок событий, которые проявляются —
потом, наяву. А ты то — знаешь, или знал, что это — должно
From life can escape
(Shot to death – to hang himself) —
By Life — no.
Ртом горячим —
Я пью мгновенья счастья-неудачи,
In anticipation, in the Baptist,
The intrigues of contradictions —
The lives of many — has become
The monstrous phantom.
Преступно пресекалась
Slowly creeping sense of touch —
Never sleeping snake …
Deep into the imperfect consciousness —
For the accomplishment of the case, the use of — for.
И вибрации, плывущих звуков
A escape — from the center of Eternity
In a paroxysm, abdominal cramps
On the wings — wonderful carelessness
Break — of the bright bustle
На часочек, на минуточку
Heavy eyelids …
Without deadly nightshade …
Night pharmacies
Tormented nature.
Снотворной химерой
I love you, unlimited …
Your Horizons deceptive.
Чтобы в небе души не маячило, —
Облака, или марево синее…
Проникаясь твоим всесилием,
Skete. Twine hanging. Wind whistling roams the neighborhood.
I am at a friend’s place. By itself, now, I come back in for a visit …
И сижу, — вперив в небо, бессонный и благостный лик
Тихо с небом толкую, любуясь на звезды.
Я впервые пришел, — сам к себе, гость незваный.